Advertenties


vrijdag 7 augustus 2015

Arthur McBride


Paul Brady 1977  

Traditional. This one goes back to 1840s and was recorded by Planxty , Paul Brady and Bob Dylan. The first verion is by Andy Irvine with Plankty. all the other versions of the song are included here. The sheet music is below. Thanks to Marc Fahrbach for the chords for the Planxty version.

Long Version in G
 
I (G)had a first cousin called Arthur McBride
He and (C)I took a (G)stroll down (Am)by the sea(C)side;
(G)Seeking good fortune and (C)what might be(G)tide
It was just as the (Am)day was a'(C)daw(D)nin'
And (G)after restin' we (C)both took a (G)tramp
We (C)met Sergeant (G)Harper and (Am)Corporal (C)Cramp
Be(G)sides the wee drummer who beat up the camp
With his row-dee-(D)dow-dow in the (G)morning
 
He says my young fellows if you will enlist
A guinea you quickly will have in your fist
Besides a crown for to kick up the dust
And drink the King's health in the morning
For a soldier he leads a very fine life
He always is blessed with a charming young wife
And he pays all his debts without sorrow or strife
And always lives happy and charming
 
And a soldier he always is decent and clean
In the finest of garments he's constantly seen
While other poor fellows go dirty and mean
And sup on thin gruel in the morning
Says Arthur, I wouldn't be proud of your clothes
You've only the lend of them as I suppose
And you dare not change them one night or you know
If you do you'll be flogged in the morning
 
And although we are single and free
We take great delight in our own company
And we have no desire strange countries to see
Although your offer is charming
And we have no desire to take your advance
All hazards and danger we barter on chance
and you'd have no scruples to send us to France
Where we would be shot without warning
 
And now says the sergeant, if I hear but one word
I'll instantly now will out with my sword
And into your bodies as strength will afford
So now my gay devils take warning
But Arthur and I we took the odds
We gave them no chance to launch out their swords
Whacking shillelaghs came over their heads
And paid them right smart in the morning
 
As for the wee drummer, we rifled his pow
And made a football of his row-do-dow-dow
Into the ocean to rock and to roll
And bade it a tedious returnin'
As for the old rapier that hung by his side
We flung it as far as we could in the tide
To the Devil I pitch you, says Arthur McBride
To temper your steel in the morning

donderdag 6 augustus 2015

Lied van de Zee

Hier, los van het land
Los van gewicht
Laat ik me leiden

Hier, los van het woord
Dicht bij het geweld
Van alle tijden

Zo wild is je klank, zo rijk is je lied
Soms dring je tot me door
Soms hoor ik het niet

Hier, loodgrijs en grauw
Sta ik bij jou om te bekomen
Schuim, grijsgelig schuim
Wolken en zout
Reizen en dromen

Verlost van het woord, verlost van de zin
Er is geen houvast, er is geen begin

Hier, slaaf aan de rand
Zonder verstand, niets te verwachten

Zwijg, wandel en denk
Wandel, vergeet, duizend gedachten

The Boys of Blue Hill


Angus Polka


Dennis Murphy's Polka


The Jolly Tinker

 The Jolly Tinker
As I went down a shady lane, at a door I chanced to knock
"Have you any pots or kettles, with rusty holes to block?"
"Well indeed I have, don't you know I have
To me right fol-ooral-addy, well indeed I have"

The misses came out to the door and she asked me to come in
"You're welcome jolly tinker and I hope you brought your tin"
"Well indeed I did, don't you know I did
To me right fol-ooral-addy, well indeed I did"

She took me through the kitchen and she led me through the hall
And the servants cried "The devil, has he come to block us all
"Well indeed I have, don't you know I have
To me right fol-ooral-addy, well indeed I have"

She took me up the stairs, me lads, to show me what to do
Then she fell on the feathery bed and I fell on it too
"Well indeed I did, don't you know I did
To me right fol-ooral-addy, well indeed I did"

She then took out a frying pan and she began to knock
For to let the servants know, me lads, that I was at my work
"Well indeed I was, don't you know I was
To me right fol-ooral-addy, well indeed I was"

She put her hand into her pocket and she pulled out twenty pounds
"Take that my jolly tinker and we'll have another round"
"Well, indeed we will, don't you know we will
To me right fol-ooral-addy, well indeed we will"

Well, I've been a jolly tinker for these forty years or more
But such a lovely job as that, I never did before
Well, indeed I didn't, don't you know I didn't...
To me right fol-ooral-addy, well indeed I didn't"

Ye Yacobites by name


De tweede samenspeelsessie met Johan en dan komt dit eruit: Ye Yacobites by name.

Pagina's